1
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
 

2
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
 

3
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
 

4
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
 

5
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
 

6
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
 

7
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
 

8
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
 

9
00:00:57,620 --> 00:00:59,449
 

10
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
 

11
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
 

12
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
 

13
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
 

14
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
 

15
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
 

16
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
 

17
00:01:29,940 --> 00:01:32,259
 

18
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Subtitles by Mylaine

19
00:02:08,380 --> 00:02:11,340
[Episode 3]

20
00:02:24,960 --> 00:02:25,550
Stop.

21
00:02:37,240 --> 00:02:37,910
Turn around.

22
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
Sorry, I was wrong.

23
00:03:01,030 --> 00:03:02,150
You let that go, right?

24
00:03:03,590 --> 00:03:04,200
THANKS.

25
00:03:04,800 --> 00:03:05,360
You are welcome.

26
00:03:09,540 --> 00:03:13,100
[100% similarity]

27
00:03:30,520 --> 00:03:31,750
Did he recognize me?

28
00:03:34,200 --> 00:03:34,989
He didn't recognize me.

29
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
He recognized me.

30
00:03:38,680 --> 00:03:39,870
He didn't recognize me.

31
00:03:40,310 --> 00:03:41,870
Gu Sheng Nan, the 1123!

32
00:03:42,430 --> 00:03:43,990
Here. What's the problem with the 1123?

33
00:03:44,680 --> 00:03:46,120
What's the problem with the 1123?

34
00:03:46,750 --> 00:03:47,710
This is his order.

35
00:03:49,900 --> 00:03:50,750
[No. 1123 item(s) Potato]

36
00:03:50,750 --> 00:03:52,550
10 potato dishes.

37
00:03:55,030 --> 00:03:56,360
He recognized me.

38
00:03:57,590 --> 00:03:58,310
Alright.

39
00:03:59,030 --> 00:04:00,200
Let's do this.

40
00:04:00,240 --> 00:04:01,200
Trumpet, prepare the ingredients!

41
00:04:01,360 --> 00:04:02,430
- Ok. - Wait, you can't!

42
00:04:02,920 --> 00:04:05,239
Uh, the customer in 1123

43
00:04:05,360 --> 00:04:06,550
specifically noted that

44
00:04:06,750 --> 00:04:08,240
you have to make the dishes yourself.

45
00:04:09,150 --> 00:04:10,430
Uh, ten dishes.

46
00:04:10,550 --> 00:04:12,120
Just one ingredient, but ten different dishes.

47
00:04:12,680 --> 00:04:14,680
We cannot lie to our customers,

48
00:04:14,920 --> 00:04:15,549
isn't it?

49
00:04:15,680 --> 00:04:16,430
Uh,

50
00:04:16,680 --> 00:04:17,240
also,

51
00:04:17,360 --> 00:04:18,430
starts at 10 p.m.

52
00:04:18,550 --> 00:04:19,829
The dishes are meant to be midnight snacks.

53
00:04:20,589 --> 00:04:21,869
What, 10 p.m.?

54
00:04:21,990 --> 00:04:23,310
Ten potato dishes?

55
00:04:23,480 --> 00:04:24,430
Can he finish them all?

56
00:04:24,430 --> 00:04:25,240
No, he can't.

57
00:04:25,750 --> 00:04:26,430
Gu Shengnan.

58
00:04:27,030 --> 00:04:28,549
We do not presume to

59
00:04:28,680 --> 00:04:29,750
the appetite of our customers.

60
00:04:31,240 --> 00:04:31,800
No, no, no.

61
00:04:31,800 --> 00:04:33,360
- I don't... - No more excuses.

62
00:04:33,710 --> 00:04:34,830
You just said

63
00:04:34,920 --> 00:04:36,240
that the customer of 1123 is alone,

64
00:04:36,240 --> 00:04:37,590
so he won't order too many dishes.  

65
00:04:37,750 --> 00:04:38,870
Now you have the answer.

66
00:04:39,480 --> 00:04:40,990
10. Think about it.

67
00:04:41,310 --> 00:04:42,430
How to make 10 dishes with potatoes. 

68
00:04:47,310 --> 00:04:48,750
I wanted to help

69
00:04:48,750 --> 00:04:50,600
but you are the only one allowed to cook.  

70
00:04:57,550 --> 00:04:57,990
Get the hell out.

71
00:04:57,990 --> 00:04:58,600
All right.

72
00:06:17,040 --> 00:06:17,680
Come here.

73
00:06:18,070 --> 00:06:18,750
Come here.

74
00:06:24,040 --> 00:06:25,190
Seriously ?

75
00:06:47,420 --> 00:06:48,460
[No. 1123 item(s) Egg]

76
00:07:04,820 --> 00:07:06,780
[No. 1123 item(s) Tomato Pumpkin Potato ]

77
00:07:09,430 --> 00:07:10,070
Okay.

78
00:07:10,750 --> 00:07:12,190
Let's do this.

79
00:07:23,830 --> 00:07:26,400
 

80
00:07:26,400 --> 00:07:28,710
 

81
00:07:28,710 --> 00:07:31,010
 

82
00:07:31,010 --> 00:07:33,909
 

83
00:07:34,040 --> 00:07:35,910
 

84
00:07:36,510 --> 00:07:38,620
 

85
00:07:38,920 --> 00:07:40,730
 

86
00:07:41,300 --> 00:07:43,180
 

87
00:07:43,180 --> 00:07:44,990
 

88
00:07:44,990 --> 00:07:47,870
 

89
00:07:47,870 --> 00:07:49,760
 

90
00:07:49,760 --> 00:07:52,719
 

91
00:07:52,720 --> 00:07:53,870
 

92
00:07:57,370 --> 00:07:58,440
 

93
00:08:02,340 --> 00:08:03,489
 

94
00:08:03,490 --> 00:08:04,680
 

95
00:08:04,680 --> 00:08:06,490
 

96
00:08:07,070 --> 00:08:08,170
 

97
00:08:08,170 --> 00:08:09,470
 

98
00:08:09,470 --> 00:08:11,780
 

99
00:08:11,880 --> 00:08:14,430
 

100
00:08:14,430 --> 00:08:15,500
 

101
00:08:15,990 --> 00:08:17,310
Another 10.

102
00:08:18,900 --> 00:08:21,479
 

103
00:08:21,480 --> 00:08:23,860
 

104
00:08:23,860 --> 00:08:26,120
 

105
00:08:26,120 --> 00:08:28,510
 

106
00:08:28,510 --> 00:08:31,140
 

107
00:08:31,140 --> 00:08:33,319
 

108
00:08:33,320 --> 00:08:36,530
 

109
00:08:37,020 --> 00:08:39,380
 

110
00:08:39,380 --> 00:08:40,820
 

111
00:08:44,169 --> 00:08:45,790
 

112
00:08:48,760 --> 00:08:50,330
 

113
00:08:50,330 --> 00:08:53,800
 

114
00:08:53,800 --> 00:08:56,849
 

115
00:08:57,200 --> 00:08:59,880
 

116
00:08:59,880 --> 00:09:01,080
 

117
00:09:01,080 --> 00:09:02,270
 

118
00:09:02,340 --> 00:09:03,470
 

119
00:09:03,470 --> 00:09:04,800
 

120
00:09:04,830 --> 00:09:05,800
 

121
00:09:08,720 --> 00:09:09,990
Delicious.

122
00:09:12,440 --> 00:09:13,630
Sorry, sorry, sorry.

123
00:09:14,230 --> 00:09:15,420
 

124
00:09:15,420 --> 00:09:16,650
 

125
00:09:16,650 --> 00:09:19,370
 

126
00:09:19,370 --> 00:09:21,240
 

127
00:09:21,240 --> 00:09:23,880
 

128
00:09:23,880 --> 00:09:26,110
 

129
00:09:26,110 --> 00:09:29,240
 

130
00:09:29,800 --> 00:09:32,189
 

131
00:09:32,190 --> 00:09:33,850
 

132
00:09:36,810 --> 00:09:38,650
 

133
00:09:40,870 --> 00:09:41,480
What is this?

134
00:09:41,480 --> 00:09:42,960
Everything is black. Is it edible?

135
00:09:46,870 --> 00:09:47,990
Squid ink pasta.

136
00:09:48,750 --> 00:09:50,630
She says you have a heart as black as squid ink. 

137
00:09:53,480 --> 00:09:54,720
I'm just guessing.

138
00:09:56,440 --> 00:09:57,360
The cuttlefish squirts ink

139
00:09:57,360 --> 00:09:58,960
when she runs away.  

140
00:09:59,510 --> 00:10:00,870
That means she's begging me for mercy.

141
00:10:03,870 --> 00:10:05,120
I can't give him a break either.

142
00:10:05,320 --> 00:10:06,120
No.

143
00:10:06,750 --> 00:10:07,600
Forget it.

144
00:10:08,270 --> 00:10:09,630
Let her go home.

145
00:10:09,990 --> 00:10:10,870
Okay, okay.

146
00:10:10,870 --> 00:10:12,120
I also have to go home...

147
00:10:12,120 --> 00:10:13,840
I want her to rest properly.

148
00:10:14,240 --> 00:10:15,750
Okay, okay, I'll call him.

149
00:10:25,120 --> 00:10:25,990
Impressive.

150
00:10:28,960 --> 00:10:29,630
Where are you?

151
00:10:29,750 --> 00:10:32,320
Boss, I'm checking your pool.

152
00:10:49,750 --> 00:10:50,480
Sir,

153
00:10:50,750 --> 00:10:52,320
This is your room card.

154
00:11:09,790 --> 00:11:10,510
Miss,

155
00:11:10,870 --> 00:11:12,320
please show me your room card.  

156
00:11:29,630 --> 00:11:30,240
Security,

157
00:11:30,240 --> 00:11:32,320
a call girl tries to cheer me up.

158
00:11:32,600 --> 00:11:33,720
Come throw her out.

159
00:11:34,200 --> 00:11:35,840
No need, I can walk.

160
00:11:53,480 --> 00:11:55,320
Hello M.Lu, sorry for the wait.

161
00:11:55,390 --> 00:11:56,319
Mr. Fang.

162
00:11:56,560 --> 00:11:57,910
I waited a long time.

163
00:11:58,270 --> 00:11:59,630
You finally introduce yourself.

164
00:11:59,720 --> 00:12:01,480
Mr. Lu, let's...

165
00:12:01,720 --> 00:12:02,870
I am the owner of the hotel,

166
00:12:02,870 --> 00:12:04,080
so of course I had to come.  

167
00:12:04,440 --> 00:12:05,240
How is it?

168
00:12:05,510 --> 00:12:06,870
Want to drink something else?

169
00:12:07,440 --> 00:12:07,870
What if

170
00:12:07,870 --> 00:12:10,320
did you enjoy our English tea?  

171
00:12:10,630 --> 00:12:11,670
The water is good.

172
00:12:12,120 --> 00:12:12,790
Healthy.

173
00:12:12,990 --> 00:12:13,750
Mr Lu,

174
00:12:14,320 --> 00:12:16,510
you stayed in our hotel for 3 days.

175
00:12:17,200 --> 00:12:18,120
You are happy

176
00:12:18,440 --> 00:12:19,320
with that?

177
00:12:19,600 --> 00:12:21,080
Take a look for yourself.

178
00:12:26,340 --> 00:12:28,940
[Bauhinia Hotel Service Rating]

179
00:12:37,360 --> 00:12:38,120
Mr Lu,

180
00:12:39,270 --> 00:12:41,750
What if you thought about it a second time?

181
00:12:42,600 --> 00:12:44,630
The hotel has been operating for decades

182
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
and the location is also perfect.  

183
00:12:50,790 --> 00:12:51,599
Uh.

184
00:12:52,120 --> 00:12:53,510
In your evaluation,

185
00:12:53,750 --> 00:12:56,360
you are quite satisfied with our food. 

186
00:12:57,750 --> 00:12:59,510
Mr. Fang, you're joking, right?

187
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
I buy a hotel,

188
00:13:03,960 --> 00:13:04,870
not a restaurant.

189
00:13:05,480 --> 00:13:06,790
No matter how good your FandB department is,

190
00:13:08,120 --> 00:13:08,840
you would sell me 

191
00:13:08,840 --> 00:13:10,560
a hotel at the price of a restaurant?   

192
00:13:13,270 --> 00:13:14,030
Would you do it?

193
00:13:25,510 --> 00:13:26,240
Celine.

194
00:13:27,080 --> 00:13:27,870
Trumpett.

195
00:13:28,080 --> 00:13:28,990
Why are you here?

196
00:13:29,270 --> 00:13:30,560
Where is Sheng Nan?

197
00:13:30,790 --> 00:13:32,319
She...

198
00:13:32,910 --> 00:13:33,959
She was here a few moments ago.

199
00:13:34,030 --> 00:13:35,390
I don't know where she is now.

200
00:13:35,510 --> 00:13:36,240
You have to find it yourself.

201
00:13:36,440 --> 00:13:37,990
OK thanks.

202
00:13:37,990 --> 00:13:38,870
No problem.

203
00:13:43,080 --> 00:13:43,750
Hi.

204
00:13:43,750 --> 00:13:45,240
Oh, hi. Sorry, carry on, you're busy.

205
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
Of course.

206
00:14:16,080 --> 00:14:16,750
Chef Gu.

207
00:14:16,750 --> 00:14:17,990
The 1123 commands?

208
00:14:20,240 --> 00:14:21,030
It's me.

209
00:14:21,990 --> 00:14:23,750
My best friend, I'm here to see you.

210
00:14:29,200 --> 00:14:30,790
My best friend.

211
00:14:31,270 --> 00:14:32,319
Back up a little.

212
00:14:32,990 --> 00:14:34,240
Back off. Stop.

213
00:14:35,990 --> 00:14:38,270
I'm your best friend, right?

214
00:14:38,750 --> 00:14:39,510
What's the problem?

215
00:14:39,720 --> 00:14:40,560
My best friend,

216
00:14:40,560 --> 00:14:43,719
I need you to do me a big favor.

217
00:14:46,480 --> 00:14:47,510
Typical of you.

218
00:14:49,510 --> 00:14:50,270
Xu Zhao Di,

219
00:14:50,790 --> 00:14:53,630
you haven't returned the last favor yet.

220
00:14:53,630 --> 00:14:56,080
If you do me this favor, let's do it 50-50.

221
00:14:56,990 --> 00:14:57,990
Impossible.

222
00:14:58,240 --> 00:14:59,990
That can't be a good thing.

223
00:14:59,990 --> 00:15:01,720
I have my own problems these days.

224
00:15:01,750 --> 00:15:02,870
Find someone else.

225
00:15:04,080 --> 00:15:05,150
Coward, coward.

226
00:15:09,870 --> 00:15:10,630
My best friend,

227
00:15:10,790 --> 00:15:11,599
this little favor

228
00:15:11,600 --> 00:15:13,630
is within your reach.

229
00:15:13,840 --> 00:15:14,990
Even if

230
00:15:14,990 --> 00:15:16,790
it is within my capacity,

231
00:15:17,390 --> 00:15:18,270
you

232
00:15:18,720 --> 00:15:20,750
are not on my list of those I can help.   

233
00:15:21,320 --> 00:15:22,030
Bye.

234
00:15:30,870 --> 00:15:31,720
Gu Sheng Nan,

235
00:15:32,200 --> 00:15:33,630
if you do me this favor,

236
00:15:34,080 --> 00:15:35,560
I will pay the compensation for the car.

237
00:15:40,240 --> 00:15:41,080
My best friend.

238
00:15:41,480 --> 00:15:42,960
“Good sister.”

239
00:15:43,200 --> 00:15:43,990
I will help you.

240
00:15:44,200 --> 00:15:45,480
You should have said it sooner.

241
00:15:46,200 --> 00:15:46,960
Let's go.

242
00:15:52,220 --> 00:15:53,120
[Women's locker room]

243
00:15:53,120 --> 00:15:54,750
If the owner of the uniform ever finds out,

244
00:15:54,750 --> 00:15:55,840
we are doomed.

245
00:15:56,240 --> 00:15:57,480
Shut up, quickly.

246
00:16:00,790 --> 00:16:02,150
Listen, you have 5 minutes.

247
00:16:02,150 --> 00:16:03,630
I will kill you if you are one second late.

248
00:16:03,870 --> 00:16:05,630
Don't worry. I'm always fast.

249
00:16:05,630 --> 00:16:06,480
Get out and keep watching.

250
00:16:06,480 --> 00:16:07,320
Okay, okay.

251
00:16:14,150 --> 00:16:15,240
Surprise.

252
00:16:15,440 --> 00:16:16,630
I just got hired.

253
00:16:16,790 --> 00:16:18,360
We are colleagues now.

254
00:16:23,360 --> 00:16:24,720
“Congratulations”.

255
00:16:36,120 --> 00:16:36,870
Who is it ?

256
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Who took my uniform?

257
00:16:39,390 --> 00:16:40,630
Someone saw a person wearing a kitchen uniform

258
00:16:40,630 --> 00:16:42,120
enter the women's locker room.  

259
00:16:42,120 --> 00:16:43,200
And now my uniform is gone.

260
00:16:43,200 --> 00:16:44,870
Speak. Who took it?

261
00:16:45,200 --> 00:16:46,360
Why are you making noise?

262
00:16:47,510 --> 00:16:48,439
Do you see well?

263
00:16:48,630 --> 00:16:49,670
We're all guys.

264
00:16:49,990 --> 00:16:51,630
Why would we need your uniform?

265
00:16:52,030 --> 00:16:53,120
For what ?

266
00:16:53,270 --> 00:16:54,600
A pervert, perhaps.

267
00:16:55,120 --> 00:16:56,670
I noticed

268
00:16:56,670 --> 00:16:59,630
that some of you were looking at me.  

269
00:17:00,670 --> 00:17:01,670
If you like me,

270
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
just say it.

271
00:17:03,720 --> 00:17:05,630
Don't play dirty tricks.

272
00:17:06,119 --> 00:17:06,869
Tell me,

273
00:17:07,119 --> 00:17:08,389
since when do you have a crush on me?

274
00:17:10,359 --> 00:17:11,119
I...

275
00:17:12,720 --> 00:17:13,600
I don't have it.

276
00:17:13,599 --> 00:17:14,439
So you!

277
00:17:16,440 --> 00:17:17,360
I noticed

278
00:17:17,359 --> 00:17:19,149
that you looked at me with guilty eyes.  

279
00:17:19,359 --> 00:17:20,389
Did you take my uniform?

280
00:17:20,990 --> 00:17:22,150
I didn't take it.

281
00:17:22,510 --> 00:17:23,440
Do you have a crush on me?

282
00:17:24,910 --> 00:17:25,870
In fact, I...

283
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
You don't have the balls.

284
00:17:27,390 --> 00:17:28,510
I am very beautiful.

285
00:17:28,510 --> 00:17:31,790
Each of you is a suspect.

286
00:17:32,120 --> 00:17:33,270
Admit it now

287
00:17:33,270 --> 00:17:35,080
and I will say no,

288
00:17:35,080 --> 00:17:37,149
but I will appreciate your courage.   

289
00:17:37,150 --> 00:17:39,520
Maybe I'll fall in love with one of you,

290
00:17:39,840 --> 00:17:40,669
but if...

291
00:17:41,360 --> 00:17:42,280
What are you shouting?

292
00:17:42,710 --> 00:17:43,670
Now I see.

293
00:17:43,950 --> 00:17:45,120
If I'm not in the kitchen for ten minutes,

294
00:17:45,280 --> 00:17:46,670
this place becomes a playground.  

295
00:17:49,280 --> 00:17:50,600
You. Come here.

296
00:17:55,230 --> 00:17:56,870
You are a waitress.

297
00:17:56,870 --> 00:17:58,669
Why are you coming into the kitchen?

298
00:17:58,800 --> 00:18:00,149
They took my uniform!

299
00:18:00,280 --> 00:18:02,040
Why would these guys take your uniform?

300
00:18:02,040 --> 00:18:02,909
Do they have a crush on you?

301
00:18:03,190 --> 00:18:04,870
I can't believe you're nodding. Return to your position.

302
00:18:08,120 --> 00:18:09,080
Where is Gu Sheng Nan?

303
00:18:09,320 --> 00:18:10,120
Over there.

304
00:18:15,520 --> 00:18:16,430
Keep working. 

305
00:18:34,870 --> 00:18:35,629
Wake up.

306
00:18:39,670 --> 00:18:40,520
Wake up.

307
00:18:43,280 --> 00:18:44,629
Seriously, Gu Sheng Nan?

308
00:18:44,800 --> 00:18:46,389
Take a nap during work hours?

309
00:18:46,390 --> 00:18:47,430
Did you dream well?

310
00:18:48,840 --> 00:18:50,189
Sorry, Director Shen.

311
00:18:51,150 --> 00:18:52,870
I'm just too tired.

312
00:18:52,870 --> 00:18:54,909
Let me take a little nap. Just a quick one.

313
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
It's easy.

314
00:18:58,150 --> 00:18:58,870
Come on.

315
00:18:58,950 --> 00:18:59,950
Stand outside and feel the wind.

316
00:18:59,950 --> 00:19:00,870
Let the wind wake you up.

317
00:19:01,040 --> 00:19:01,909
I will come back

318
00:19:01,910 --> 00:19:03,190
in ten minutes.

319
00:19:03,360 --> 00:19:04,870
I expect to see you

320
00:19:05,040 --> 00:19:05,870
work fully

321
00:19:05,870 --> 00:19:07,629
at your post,

322
00:19:07,710 --> 00:19:09,150
otherwise you won't get your bonuses this month.    

323
00:19:12,390 --> 00:19:14,390
I have to go out and let the wind wake me up then.

324
00:19:17,710 --> 00:19:18,390
Wait.

325
00:19:19,910 --> 00:19:21,630
Put down the chair. Standing in the wind.

326
00:19:24,340 --> 00:19:25,360
Standing in the wind.

327
00:19:51,990 --> 00:19:52,620
Hello ?

328
00:19:53,680 --> 00:19:54,960
How is your inspection going?

329
00:19:55,200 --> 00:19:56,510
I am here personally.

330
00:19:56,720 --> 00:19:57,510
What do you think?

331
00:19:58,480 --> 00:19:59,790
You got the lowest price, right?

332
00:20:01,680 --> 00:20:02,960
Lower than you might imagine.

333
00:20:04,000 --> 00:20:05,110
Is the hotel also terrible?

334
00:20:05,790 --> 00:20:07,030
And the food?

335
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Everything else is horrible,

336
00:20:11,030 --> 00:20:12,960
the food, however, surprised me.

337
00:20:14,110 --> 00:20:15,240
If you say that,

338
00:20:15,350 --> 00:20:16,679
it must be good.

339
00:20:17,440 --> 00:20:18,510
I am relieved in this case.

340
00:20:18,720 --> 00:20:19,440
Yes.

341
00:20:23,510 --> 00:20:24,760
During my absence,

342
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
spend more time with my mother.

343
00:20:27,310 --> 00:20:27,960
I would.

344
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Take care of yourself

345
00:20:29,760 --> 00:20:30,830
and come home early.

346
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
Wake up, buddy.

347
00:20:37,110 --> 00:20:37,959
Let's party.

348
00:20:38,000 --> 00:20:40,960
Don't worry, everything is under my control.

349
00:20:58,110 --> 00:20:59,350
Did something happen to my boss?

350
00:21:00,480 --> 00:21:01,200
Hey, you-you...

351
00:21:01,200 --> 00:21:02,510
I'm on my way. Where is he?

352
00:21:09,270 --> 00:21:10,350
Boss ?

353
00:21:11,760 --> 00:21:13,440
We understood what happened.

354
00:21:13,720 --> 00:21:15,240
It was his fault.

355
00:21:15,240 --> 00:21:17,000
She pressed the button by mistake

356
00:21:17,000 --> 00:21:18,030
and she pushed M.Lu

357
00:21:18,030 --> 00:21:19,200
in the water.

358
00:21:19,200 --> 00:21:21,510
Fortunately, Mr. Lu fell into calm water

359
00:21:21,510 --> 00:21:22,960
so he wasn't hurt.

360
00:21:22,960 --> 00:21:24,830
But we had to come here to apologize.

361
00:21:26,590 --> 00:21:27,350
Say sorry.

362
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
Sorry, M.Lu.

363
00:21:30,440 --> 00:21:31,720
What ? It's not M.Lu.

364
00:21:31,720 --> 00:21:33,030
Raise your head. Is that him?

365
00:21:36,480 --> 00:21:37,030
Pardon.

366
00:21:37,030 --> 00:21:38,760
Tell Mr. Lu that

367
00:21:38,960 --> 00:21:40,000
from the bottom of my heart...

368
00:21:40,000 --> 00:21:41,870
Very good, very good.

369
00:21:42,200 --> 00:21:43,000
Forget it.

370
00:21:43,680 --> 00:21:45,110
I remember you.

371
00:21:45,680 --> 00:21:48,030
I lost you in the hotel last time.

372
00:21:48,110 --> 00:21:49,270
And here you are again.

373
00:21:51,000 --> 00:21:52,110
Enough talking.

374
00:21:52,110 --> 00:21:53,760
Collect the money for the car in 2 days.

375
00:21:53,870 --> 00:21:54,679
As for the rest,

376
00:21:54,680 --> 00:21:56,440
let's talk when my boss is feeling better.

377
00:21:56,870 --> 00:21:57,719
That's all.

378
00:21:57,720 --> 00:21:58,440
Uh...

379
00:21:58,440 --> 00:22:00,110
So the flowers...

380
00:22:00,960 --> 00:22:02,000
Just kick them out.

381
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Quickly, out the door.

382
00:22:05,270 --> 00:22:06,440
Sorry, uh...

383
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
This seems inauspicious.

384
00:22:09,590 --> 00:22:10,240
It's true ?

385
00:22:14,640 --> 00:22:16,160
This seems inauspicious. Put them inside.

386
00:22:30,240 --> 00:22:31,000
Boss.

387
00:22:33,720 --> 00:22:35,960
I have worked for you for two years,

388
00:22:36,720 --> 00:22:37,760
These are the unluckiest 2 days you've ever had. 

389
00:22:37,760 --> 00:22:40,240
The 2 unluckiest days of my entire life.

390
00:22:46,680 --> 00:22:48,350
What does this woman want?

391
00:22:49,440 --> 00:22:50,110
Just...

392
00:22:50,110 --> 00:22:51,719
Not a single good thing happened after knowing her.

393
00:22:51,960 --> 00:22:53,680
Either she puts noodles in your car,

394
00:22:53,760 --> 00:22:55,480
either she vomited on you in your room,

395
00:22:56,000 --> 00:22:57,720
or she throws you into the water.  

396
00:22:57,720 --> 00:22:59,480
What else is she not capable of?

397
00:22:59,510 --> 00:23:00,440
It's horrible.

398
00:23:03,790 --> 00:23:05,110
You have a point.

399
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
What does she want?

400
00:23:17,310 --> 00:23:18,960
Stop me from buying Bauhinia?

401
00:23:22,790 --> 00:23:24,480
Based on my years of experience,

402
00:23:24,480 --> 00:23:26,110
I think it's not that simple.

403
00:23:26,760 --> 00:23:28,760
She's looking for something bigger than that.

404
00:23:31,000 --> 00:23:31,870
Speak.

405
00:23:37,240 --> 00:23:38,550
She's trying to bring you down.

406
00:23:43,870 --> 00:23:44,639
No.

407
00:23:46,920 --> 00:23:47,830
She is different.

408
00:23:50,830 --> 00:23:51,790
She's my nemesis.

409
00:23:56,310 --> 00:23:58,159
He's your nemesis.

410
00:24:01,070 --> 00:24:02,590
Your nemesis is after your money.

411
00:24:05,350 --> 00:24:06,719
She loves you to death.

412
00:24:09,110 --> 00:24:10,479
She loves you to death.

413
00:24:12,720 --> 00:24:13,960
She loves me to death?

414
00:24:17,310 --> 00:24:18,310
She wants to kill me?

415
00:24:40,270 --> 00:24:42,030
Is this my nemesis?

416
00:24:43,550 --> 00:24:45,310
She loves me to death?

417
00:24:55,550 --> 00:24:56,590
Seduce me?

418
00:25:12,000 --> 00:25:12,760
Good morning.

419
00:25:13,590 --> 00:25:14,830
I'd like some Witch's Brew.

420
00:25:16,760 --> 00:25:17,830
1123.

421
00:25:19,870 --> 00:25:21,479
Is everything cleaned up?

422
00:25:22,070 --> 00:25:23,240
We finished the day.

423
00:25:23,510 --> 00:25:24,310
Come.

424
00:25:25,110 --> 00:25:26,639
We start early tomorrow morning.

425
00:25:26,640 --> 00:25:27,590
We need to restock.

426
00:25:36,160 --> 00:25:37,960
Order of the 1123.

427
00:25:38,310 --> 00:25:39,960
You can't leave anymore.

428
00:25:42,870 --> 00:25:46,000
Grumpy Lu wants my Witch's Brew?

429
00:25:46,310 --> 00:25:48,790
Does he even know what it is?

430
00:25:50,000 --> 00:25:51,870
Mushroom soup will do.

431
00:25:56,310 --> 00:25:57,110
Chef Gu,

432
00:25:57,400 --> 00:25:59,160
why not make Witch's Infusion?

433
00:26:01,110 --> 00:26:02,310
The recipe for Witch's Infusion

434
00:26:02,310 --> 00:26:05,070
is passed on by word of mouth to gypsy girls.

435
00:26:05,400 --> 00:26:06,960
Every winter,

436
00:26:06,960 --> 00:26:08,790
they are preparing a casserole

437
00:26:08,830 --> 00:26:10,720
in which they put the ingredients that please their lovers

438
00:26:10,720 --> 00:26:12,760
and simmer them with red wine.

439
00:26:12,760 --> 00:26:13,830
So there is no fixed recipe

440
00:26:13,830 --> 00:26:16,110
for Witch's Brew.

441
00:26:16,110 --> 00:26:18,639
You put your love in the pot.

442
00:26:18,720 --> 00:26:21,510
This is what we call the Flavor Code between lovers.

443
00:26:22,000 --> 00:26:23,110
The Flavor Code?

444
00:26:24,400 --> 00:26:25,550
You say that

445
00:26:26,550 --> 00:26:27,830
does the 1123 love you?

446
00:26:33,640 --> 00:26:35,000
Aren't you finished yet?

447
00:26:35,510 --> 00:26:36,350
Otherwise,

448
00:26:36,350 --> 00:26:37,870
take the pan for me.

449
00:26:37,870 --> 00:26:38,310
Quickly.

450
00:26:38,310 --> 00:26:40,110
No. I have things to do. I'm leaving.

451
00:26:40,400 --> 00:26:43,240
I don't want anything to do with your love soup.

452
00:26:43,240 --> 00:26:44,110
You'll see!

453
00:26:44,870 --> 00:26:45,639
Bye bye.

454
00:27:01,890 --> 00:27:05,170
 

455
00:27:05,170 --> 00:27:07,650
 

456
00:27:07,780 --> 00:27:11,250
 

457
00:27:11,390 --> 00:27:14,840
 

458
00:27:16,230 --> 00:27:19,620
 

459
00:27:19,620 --> 00:27:21,979
 

460
00:27:22,190 --> 00:27:25,670
 

461
00:27:25,670 --> 00:27:29,090
 

462
00:27:29,190 --> 00:27:32,770
 

463
00:27:32,920 --> 00:27:36,310
 

464
00:27:36,480 --> 00:27:40,290
 

465
00:27:40,680 --> 00:27:43,480
 

466
00:27:43,620 --> 00:27:46,949
 

467
00:27:46,950 --> 00:27:50,770
 

468
00:27:50,770 --> 00:27:52,460
 

469
00:27:52,570 --> 00:27:54,220
 

470
00:27:54,290 --> 00:27:57,770
 

471
00:27:57,930 --> 00:28:01,310
 

472
00:28:01,310 --> 00:28:05,000
 

473
00:28:05,000 --> 00:28:06,900
 

474
00:28:06,900 --> 00:28:08,550
 

475
00:28:08,600 --> 00:28:12,290
 

476
00:28:12,290 --> 00:28:14,540
 

477
00:28:27,340 --> 00:28:36,780
[No admission]

478
00:28:40,760 --> 00:28:41,590
Is anyone there?

479
00:28:44,550 --> 00:28:45,240
Why didn't I

480
00:28:45,240 --> 00:28:46,790
haven't had my Infusion yet?

481
00:28:53,160 --> 00:28:54,030
Is anyone there?

482
00:29:37,920 --> 00:29:38,830
It's good.

483
00:29:59,030 --> 00:30:00,030
It tastes delicious.

484
00:30:08,440 --> 00:30:09,640
What's going on?

485
00:30:12,790 --> 00:30:13,790
What are you doing?

486
00:30:14,310 --> 00:30:15,870
Are you crazy?

487
00:30:16,030 --> 00:30:17,550
What are you doing? Are you crazy?

488
00:30:17,550 --> 00:30:18,760
What are you doing? What...

489
00:30:20,720 --> 00:30:21,920
Grumpy Lu, what are you doing?

490
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Listen, I'll pay you back

491
00:30:22,920 --> 00:30:24,480
the money I owe you.

492
00:30:24,550 --> 00:30:25,480
I will pay you.

493
00:30:25,480 --> 00:30:27,760
Not with my body. Not with my body. Impossible.

494
00:30:27,760 --> 00:30:28,680
What are you...

495
00:30:29,310 --> 00:30:30,679
You are...

496
00:30:39,440 --> 00:30:40,830
Don't try to scare me.

497
00:30:42,160 --> 00:30:43,830
I didn't do anything! I didn't do anything!

498
00:30:53,070 --> 00:30:54,200
Did you drink the mushroom soup?

499
00:30:54,550 --> 00:30:56,919
It's not cooked. Did you drink the soup?

500
00:30:59,790 --> 00:31:00,870
Mushroom soup.

501
00:31:07,920 --> 00:31:09,160
Hang in there, Grumpy Lu.

502
00:31:15,510 --> 00:31:17,070
Come on, drink this.

503
00:31:17,350 --> 00:31:18,439
Drink this until you vomit.

504
00:31:18,440 --> 00:31:19,510
We're going to do a stomach wash.

505
00:31:20,720 --> 00:31:21,550
Drink this.

506
00:31:23,510 --> 00:31:26,070
Stop moaning, drink this. Swallow.

507
00:31:26,480 --> 00:31:27,240
You...

508
00:31:28,000 --> 00:31:29,440
You... Yes, yes, yes.

509
00:31:29,550 --> 00:31:30,510
Drink it all.

510
00:31:30,510 --> 00:31:31,680
Vomit. A vomit will do the trick.

511
00:31:38,480 --> 00:31:39,240
Get ready for this.

512
00:31:41,200 --> 00:31:42,510
Vomit. Vomit.

513
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
Vomit. 

514
00:31:45,830 --> 00:31:46,550
Grumpy Read.

515
00:31:46,920 --> 00:31:47,590
Is it better?

516
00:31:48,070 --> 00:31:48,919
Is it better?

517
00:31:52,070 --> 00:31:53,439
I'm letting go of you, aren't I?

518
00:32:02,480 --> 00:32:03,270
Are you feeling better?

519
00:32:04,760 --> 00:32:05,550
Are you feeling better?

520
00:32:09,070 --> 00:32:09,760
Vomit.

521
00:33:21,350 --> 00:33:22,110
Boss,

522
00:33:22,110 --> 00:33:23,399
the doctor said you're fine.

523
00:33:23,440 --> 00:33:25,310
Just eat light for a few days.

524
00:33:32,110 --> 00:33:32,959
Delete that.

525
00:33:37,270 --> 00:33:39,400
Miss Gu went too far this time.

526
00:33:42,440 --> 00:33:43,830
It's the security guards' fault.

527
00:33:43,830 --> 00:33:45,439
They have nothing else to do.

528
00:33:45,510 --> 00:33:47,760
They sent her to the group.

529
00:33:50,160 --> 00:33:50,830
Don't worry.

530
00:33:50,830 --> 00:33:52,679
I'll take good care of it.

531
00:34:01,160 --> 00:34:01,870
Boss,

532
00:34:06,030 --> 00:34:07,680
based on my years of experience,

533
00:34:08,030 --> 00:34:09,760
you don't have to worry about it.

534
00:34:10,030 --> 00:34:11,830
As long as you don't feel embarrassed,

535
00:34:12,159 --> 00:34:14,159
no one else will be able to notice your embarrassment.

536
00:34:14,960 --> 00:34:15,510
Really ?

537
00:34:15,510 --> 00:34:16,400
Of course.

538
00:34:16,960 --> 00:34:17,760
Listen,

539
00:34:17,960 --> 00:34:20,159
I'm going to take you out to eat something delicious.

540
00:34:20,870 --> 00:34:22,310
Food can make you happy

541
00:34:22,310 --> 00:34:23,870
and you will forget about that.

542
00:34:23,870 --> 00:34:24,830
After forgetting everything,

543
00:34:24,830 --> 00:34:25,830
it will be over.

544
00:34:29,760 --> 00:34:30,680
I'll try.

545
00:34:36,000 --> 00:34:36,870
Mr Lu,

546
00:34:37,070 --> 00:34:39,030
sorry! Sorry! 

547
00:34:40,159 --> 00:34:40,440
The map...

548
00:34:40,440 --> 00:34:41,510
Inside the room.

549
00:34:48,310 --> 00:34:49,830
Mr. Lu, sorry.

550
00:34:50,830 --> 00:34:52,159
Don't say sorry to me.

551
00:34:52,159 --> 00:34:53,830
What do you want me to do after saying sorry?

552
00:34:53,960 --> 00:34:55,510
Put myself in your place?

553
00:34:55,510 --> 00:34:56,480
I can't.

554
00:34:56,679 --> 00:34:57,960
I'm not embarrassed at all.

555
00:34:58,270 --> 00:34:59,680
If I'm not embarrassed, neither are you.

556
00:34:59,680 --> 00:35:00,520
Isn't it?

557
00:35:01,560 --> 00:35:02,040
I ask you!

558
00:35:02,160 --> 00:35:02,950
I ask you!

559
00:35:03,120 --> 00:35:03,870
I'm not.

560
00:35:03,870 --> 00:35:04,680
You shut up!

561
00:35:04,680 --> 00:35:06,160
You are my nemesis.

562
00:35:06,160 --> 00:35:07,470
I won't eat anything you cook, okay?

563
00:35:07,470 --> 00:35:08,830
You win. I don't want to see you again.

564
00:35:08,830 --> 00:35:09,600
Hi !

565
00:35:10,990 --> 00:35:11,720
The map.

566
00:35:12,870 --> 00:35:13,560
The map!

567
00:35:13,680 --> 00:35:14,350
Go ahead.

568
00:35:14,640 --> 00:35:15,350
Go ahead.

569
00:35:17,790 --> 00:35:18,390
Give him the card.

570
00:35:18,430 --> 00:35:19,350
Give him the card.

571
00:35:23,080 --> 00:35:23,990
Mr. Lu, come in.

572
00:35:24,430 --> 00:35:25,350
Get out!

573
00:35:25,910 --> 00:35:26,790
I'm going out.

574
00:35:35,790 --> 00:35:36,270
Gu Sheng Nan,

575
00:35:36,430 --> 00:35:37,270
from today,

576
00:35:37,270 --> 00:35:38,950
our arrangement

577
00:35:38,950 --> 00:35:39,790
officially ends.

578
00:35:39,790 --> 00:35:40,790
You're fired.

579
00:35:40,790 --> 00:35:42,080
But, Director,

580
00:35:42,080 --> 00:35:44,350
about what Mr. Lu just said,

581
00:35:44,350 --> 00:35:45,080
and if,

582
00:35:45,390 --> 00:35:46,680
Did he just get carried away?

583
00:35:47,350 --> 00:35:48,790
He's a big boss.

584
00:35:48,790 --> 00:35:50,080
How could he get carried away?

585
00:35:50,270 --> 00:35:52,200
You're lucky he's not suing you for poisoning.

586
00:35:52,200 --> 00:35:53,390
I didn't poison him.

587
00:35:53,720 --> 00:35:54,910
The mushroom soup was not cooked.

588
00:35:54,910 --> 00:35:56,350
He snuck in and drank it.

589
00:35:56,350 --> 00:35:57,950
It had nothing to do with me.

590
00:35:58,430 --> 00:35:59,790
Chef Gu,

591
00:36:00,790 --> 00:36:02,350
you claimed the credit

592
00:36:02,720 --> 00:36:04,350
and now you pass the ball?

593
00:36:04,430 --> 00:36:05,990
You want a salary increase,

594
00:36:05,990 --> 00:36:08,080
so how about a resignation?

595
00:36:10,640 --> 00:36:12,470
You are ungrateful.

596
00:36:12,470 --> 00:36:13,680
My client doesn't need you,

597
00:36:13,680 --> 00:36:15,080
so why would I keep you?

598
00:36:15,200 --> 00:36:15,990
Go home.

599
00:36:19,430 --> 00:36:20,200
Okay.

600
00:36:20,990 --> 00:36:22,080
Are you firing me?

601
00:36:22,910 --> 00:36:25,430
Bauhinia is not the only hotel in Suhai.

602
00:36:26,200 --> 00:36:27,720
I don't believe that a young chef like me

603
00:36:27,720 --> 00:36:29,080
can't find work.

604
00:36:43,860 --> 00:36:48,660
Subtitles by Mylaine

605
00:36:50,260 --> 00:36:55,900
 

606
00:36:58,340 --> 00:37:03,260
 

607
00:37:04,580 --> 00:37:10,860
 

608
00:37:11,140 --> 00:37:13,900
 

609
00:37:14,700 --> 00:37:17,819
 

610
00:37:18,460 --> 00:37:21,540
 

611
00:37:21,540 --> 00:37:27,060
 

612
00:37:27,060 --> 00:37:29,259
 

613
00:37:30,220 --> 00:37:37,299
 

614
00:37:37,500 --> 00:37:40,780
 

615
00:37:40,780 --> 00:37:43,300
 

616
00:37:44,700 --> 00:37:48,060
 

617
00:37:48,060 --> 00:37:50,779
 

618
00:37:50,980 --> 00:37:54,700
 

619
00:37:54,700 --> 00:38:02,460
 

620
00:38:03,900 --> 00:38:05,700
 

621
00:38:05,780 --> 00:38:08,540
 

622
00:38:25,660 --> 00:38:30,980
 

623
00:38:32,060 --> 00:38:38,060
 

624
00:38:40,100 --> 00:38:45,180
 

625
00:38:46,420 --> 00:38:52,260
 

626
00:38:52,940 --> 00:38:56,220
 

627
00:38:56,580 --> 00:38:59,940
 

628
00:39:00,220 --> 00:39:03,299
 

629
00:39:03,300 --> 00:39:08,500
 

630
00:39:08,900 --> 00:39:11,260
 

631
00:39:11,980 --> 00:39:18,900
 


